Coopoly - Logo
Coopoly - Logo
50 Wirtschaftsfragen - 50 questions économiques
50 Wirtschaftsfragen - 50 questions économiques
Prix membre: 22,99$ (qu'est-ce que c'est?)
Prix régulier: 22,99$
   (Quantité: 1)
Disponibilité:
Ebook en format EPUB. Disponible pour téléchargement immédiat après la commande.
Éditeur:
La Charte, Professional Publishing
Protection:
Filigrane
Année de parution:
2017
ISBN-13: 9782874034787
Description:
<b>Sie sind als Wirtschaftsexperte auch in Frankreich begehrt? Und Sie möchten Wirtschaftsfranzösisch beherrschen?</b><br><br>Aber Ihnen fehlt vielleicht noch der entsprechende Fachwortschatz auf Französisch. Kein Grund zur Sorge! Mit dem deutsch-französischen Lexikon <i>50 Wirtschaftsfragen – 500 Schlüsselsätze, um darüber zu sprechen</i> finden Sie immer die passenden Worte<br>und die treffenden Sätze.<br>Als Experte oder Studierender im Bereich Wirtschaft werden Sie Ihren themenspezifischen Wortschatz mit <i>50 Wirtschaftsfragen</i> schnell erweitern und Ihren Gesprächspartnern in kompetentem Deutsch begegnen können. Ein zuverlässiges Sprachwerkzeug,<br>mit dem Sie schnell zu einem gefragten Wirtschaftsexperten auch auf Französisch werden.<br><br><b>Wirtschaftsfranzösisch - zweisprachiges Buch</b><br><br><br><b>Vous êtes un tel pro de l’éco qu’on vous veut aussi en Allemagne ? Mais comment être aussi bon en allemand économique ?</b><br><br>Vous avez parfaitement le droit d’être (très) fort en thème et (peut-être) moins en langue. Pas de stress ! Surtout avec <i>50 questions économiques – 500 phrases-clés pour en parler</i>. Ce fidèle compagnon vous permettra toujours de trouver le mot juste et la<br>phrase qui fait mouche.<br>Alors, économiste confirmé ou étudiant éclairé, si vous voulez gagner votre auditoire dans un allemand actuel et précis, enrichissez votre vocabulaire avec <i>50 questions économiques – 500 phrases-clés pour en parler</i>. Ce discret outil d’excellence saura<br>vite vous rendre incontournable.<br><br><b>Allemand économique - Ouvrage bilingue</b><br><br><br>ÜBER DEN AUTOR<br><br><b>Christine Pamiseux</b> ist Deutschlehrerin sowie Übersetzerin. Unter anderem arbeitete sie an der Übersetzung des ersten binationalen Geschichtsbuchs mit, das auf Deutsch und Französisch erschienen ist: <i>Europa und die Welt vom Wiener Kongress bis 1945</i> (Klett/Nathan. Leipzig/Paris. 2008).<br>Derzeit lebt Christine Pamiseux in Paris.<br><br><br>À PROPOS DE L'AUTEUR<br><br><b>Christine Pamiseux</b>, professeur d’allemand et traductrice, a notamment fait partie de l’équipe de traducteurs du premier livre d’Histoire commun à la France et à l’Allemagne, paru en allemand et en français : <i>L’Europe et le monde du congrès de Vienne à 1945</i> (Nathan/Klett. Paris/Leipzig. 2008).<br>Christine Pamiseux vit actuellement à Paris.